- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
出国旅游必备英语口语:坐地铁
9 O4 n. a4 [7 R. N0 k* t, l+ G6 b e
. Y9 D" S! J# { 1.常用口语:
E; S( \$ N4 F5 q8 J, b* Z Is there any subway nearby?9 }# c3 J# r/ j
请问这附近有地铁吗?* U T `9 T8 k
Could you tell me where the nearest subway station is?# p8 b2 _+ v" M4 i/ K2 a
你能告诉我最近的地铁站在哪儿吗?( m/ G! G& e* y, u5 R
subway n. 地铁(美式英语用subway,英式语用underground,还可以用metro) V6 \% ?% Z2 A5 R% f. a
nearby a. & ad. 在附近的(地)+ t0 R \7 f# _% [9 y& P8 Q
I can't find the subway entrance.0 g+ ~( c" h6 [$ |9 x" @' r6 B' m% `
我找不到地铁入口。
- O0 j9 B8 r& Z4 H) k entrance n. 入口$ D! M: \* E/ ]: Q2 f: N5 p" W8 ]
It's two blocks away to the subway station.6 u# [9 D) o! s3 w. O. m! s) ]4 \! ?
到地铁站有两个街区远。8 n h3 W0 j6 C( u6 S2 d
block n. 街区
' ?; l! a2 e4 q& B8 c4 k How long will it take by subway?
' V: R7 L6 J$ Z% \2 }9 e6 G 坐地铁要花多长时间?
2 |- X- |- z0 r' P4 H/ N+ @9 ?4 Q Let's take the subway. It can save a lot of time.
. P$ ]4 A5 Z, r! Q# }/ V+ Q& G* i 咱们坐地铁吧,能省很多时间呢。& w" N! O# |$ s' m
Sir, is this the right subway to Central Park?) o2 X, A4 n8 @4 Z* m2 c+ K& H8 ]
先生,这是去往中央公园的地铁吗?) l! N- A3 b7 K5 j E& O# }+ k
Which line goes downtown?+ {. {" q; u. x+ Y5 C
哪一条线路去市区?
& q# U" g. E e) l. L+ u9 Q Which route goes to Central park?
7 ^; V: g0 g# q0 @' r7 ^: ~ 哪条线路去中央公园?
4 y8 r- Z+ f2 o! A1 d% ?5 ~ line n. 线路; G$ I# d: @8 z# J7 V4 y
route n. 线路
7 g/ h0 O7 {6 |. ~$ Q4 E You're in the opposite direction.
& ~9 \# o# a b 你坐反了。
, g! L: W+ `9 `) S& ~* ^- ] You're in the wrong direction.( @2 s4 }% _5 E7 I4 V& z
你坐错方向了。1 p& q% h. s$ Q6 N5 V1 n" p
We've passed your stop.
( K! j9 S) w/ j5 s) g9 H* i 你坐过了7 s# m# w, c) ?7 Q2 C; h& q( r( i
opposite a. 对面的,相反的
' v; G0 p8 n) h" G Let's stand in a better position to get on the train.
2 g1 C- P( h* `$ \9 e 咱们得站个有利的位置以便上车。
) z. F; z2 g) f( q; G position n. 位置
! _" o! `9 C8 p0 m0 \0 `7 @ get on“上车”2 X( }) s8 {5 W! M$ {4 w
How do I change?
, d- M" r6 ^9 D4 }( l- z; ]2 d1 q = How do I change trains?
: d* k- ^* p) H1 k 我该怎样转车呢?
5 y9 {" {9 ~. I# S1 K: t We'll transfer to Line I there.) e5 _, _& z" Y8 u) A/ T
我们就在那儿换乘一号线。) G2 H' g7 y& d9 S" m8 t4 S/ e
We need to transfer to Line 5 at Dongdan station.
9 |6 p: w5 I! b 咱们得在东单站换乘5号线1 v3 Q5 S, V- v. z' S3 J* P- o# {7 }
transfer v. & n. 转车,换乘( R$ G* i: n' ]: v+ e. b% H
Which is the transfer station?! |# X0 e( u. X2 T
= Which is the interchange station?
0 l R% s; }$ r 哪个站是换乘站?4 D \/ I K2 q \9 t% y1 K: O8 n, G
美式英语用transfer station来表达列车的换乘站,英式英语用interchange station
5 e( w/ N" W% h1 N4 F* o How many stops are there to Xidan station?
7 l" m* T7 t6 X4 A8 w' Y/ R H. a 到西单还有几站?
* S3 d7 _$ B0 M l/ ?: v How many more stops?
6 @" a: H/ s# t# v; j( s' i3 t 还有几站?
. `% v& D/ S& Y# b9 h5 M Which exit is for the library?
6 n6 \0 K6 d; m( L 去图书馆应该走哪个出口?% e' T5 g, a% _6 t( M+ `# \
exit n. 出口9 `1 l [8 }8 i7 R
Is this the transfer station for the loop line?
* w5 e6 \# {) d7 E 这是去环线地铁的换乘站吗? i/ N4 J" S+ a# m6 I' t
loop n. 环,圈
$ H. p) e: y2 U9 X9 v& `5 y 2.英语对话% F& a$ W7 `1 x- i+ X0 G
Irene: Dad, hurry! The train is coming!+ c) G) p# r* J% Q
艾琳:爸爸,快点!车来了!/ K; H0 b/ O( Z7 g; v- L% Q
Dad: Don't rush, behave yourself please! Let the people get off first4 _. W& m, L# Q+ }# z
爸爸:不要跑,规矩点!让他们先下来。
. q1 m1 Q l9 \ Irene: Ah. there are so many people. What if the train gets full before we could get in?
' [6 T* J/ b. X2 ]1 u% L8 } 艾琳:啊,这么多人。要是我们还没上去车就满了怎么办?
H6 h0 T: r" y8 D) @4 s Dad: But if we all pushed our way in, nobody could get off, and nobody could get in either.' i( O( `& G5 V% T# d/ P- y
爸爸:但如果我们都往里挤,就没人能下得了车,也没人能上去了。5 b% [3 F, B6 N. [) m: g. S
Irene: The next station is Dongdan. How many stops are there to Xidan station?
/ P0 K* k F' v. F: l 艾琳:下一站是东单。到西单还有几站?
+ I+ y# I0 P+ k% e8 ^9 } Dad: There are four more stops.+ ~2 R5 P2 \' t. z2 U$ U
爸爸:还有四站。
8 W& S/ }) H Q& Q Irene: Oh. my God!# d& Q4 v# {4 s+ v8 X1 ~5 y6 M1 h& M
艾琳:噢,我的天哪!( U0 h% c4 t o" b
Dad: What's wrong? You are like a little monkey on pins and needles!. z. P8 [4 v+ P9 z/ w' E
爸爸:怎么啦?你像个如坐针毡的小猴子似的!$ w8 C6 B% m. C" `9 ~' ~
Irene: I need to use the rest room. Is there a rest room on the train?
K% u% f# a( U0 C 艾琳:我要上厕所。车上有厕所吗?
# `) L7 [3 I+ {/ B! ]9 o Dad: No, not on the train. but in the station.2 u/ o5 t8 w# D/ ~4 ~0 v, i
爸爸:车上没有,不过地铁站里有。# b0 ?7 g, @* U9 c
Irene: Oh, I'm praying the subway will get there as fast as possible.( Z& f8 u# |2 b
艾琳:哦,保佑列车快点儿到站吧。
% m! c& O# W( @+ I; z: o6 Q7 {$ _" g% A7 X: O2 q1 H
|
|